Al-Imām al-Rabbani Mujaddid al-Alf al-Thani Shaykh Aḥmad al-Sirhindi ‘alayhir Raḥmah writes:

حق سبحانہ وتعالی حبیب خودرا علیہ الصلاة والتحیة می فرماید وَاغلُظْ عَلَيهِم پس پیغمبر خودرا کہ موصوف بخلق عظیم ست در غلظت بر ایشاں امر فرمود معلوم شد کہ غلظت بایشاں داخل خلق عظیم ست

Allāh ﷻ said to His Beloved ﷺ: “And be harsh with the kuffār” As the Messenger of Allāh ﷺ has been described as having great character, it is understood by the command to be harsh that to be harsh with kuffār is part of great character.

در رنگ سگاں ایشاں را دور باید داشت۔دوستی والفت بادشمنان خدا منجر دشمنی خدائے عز وجل ودشمنی پیغمبر او علیہ الصلاة والسلام می شود۔ شخصے گمان می کند کہ اواز اہل اسلام است وتصدیق وایمان باللہ ورسولہ دارد۔امانمی داند کہ ایں قسم اعمال شنیعہ دولت اسلام اور اپاک وصاف می برد نعوذ باللہ

The enemies of Allāh ﷻ must be kept away like dogs. Friendship and affection for them takes one to enmity of Allāh ﷻ and the Messenger ﷺ. [By virtue of his Kalimah and his Ṣalah] one thinks he is a Muslim and he has faith in Allāh ﷻ and His Messenger ﷺ [and one forms friendship and relationship with him] yet one does not know that such despicable behaviour ruins one’s Islām. We seek refuge in Allāh.

And A’lā Ḥaḍrat al-Imām Aḥmad Riḍā Khān Muḥaddith al-Barelawī ‘alayhir Raḥmah writes:

Amīr al-Mu’minīn Sayyidunā ‘Umar al-Fārūq al-A’ẓam radiy-Allāhu ‘anhu found a hungry traveller in the Masjid of the Prophet ﷺ after Maghrib Ṣalah. He took the traveller to the Khalifah’s residence and requested food for him. When the traveller sat to eat, a sign of heresy appeared in him. Sayyidunā ‘Umar radiy-Allahu ‘anhu commanded that the food be taken away and the man be kicked out immediately. The food was then taken away and the man was kicked out.

The reason for being commanded to stay away from heretics and apostates and to keep them away from oneself is that by mingling with them and sitting with them, there is a grave risk of falling into kufr.

Al-Imām al-Suyūṭī Rahmatullāhi ‘alayh writes in Sharh al-Ṣudūr that a man would sit with rāfiḍīs. When the time of his death neared, people encouraged him to proclaim the Kalimah. He said, “I cannot say it.” The people asked, “Why?” He replied, “There are two people standing here. They say, ‘You used to sit with those who would speak ill of Abū Bakr and ‘Umar. Now you wish your soul to be lifted after reciting the Kalimah? We will not let you.’”

When this is the state of a person who would sit with those who spoke ill of Sayyidunā Abū Bakr and Sayyidunā ‘Umar radiy-Allāhu ‘anhumā, then it is more unlikely to be fortunate to recite the Kalimah for the one who sits with those who speak ill of Allāh ﷻ and the Messenger ﷺ and denigrate them and attribute all sorts of flaws to them.

And when it is so unlikely for people who sit with such people to be fortunate to recite the Kalimah, then it is even more unlikely for people who build fortresses of friendship and love by forming relationships with them. Allāh ﷻ grace such people with love for Īmān, āmīn.

Badmazhaboṉ sey Rishtey by Faqīh al-Millah, Muftī Jalāl al-Dīn Aḥmad al-Amjadī ‘alayhir Raḥmah

(translation coming soon)

Edit: The translation of this book is now available to download, please visit publications.